令和 시대의 막이 열렸습니다

"令和"일본의 고대 시집 「만엽집」에서 선정 된 연호입니다.
「메구로 구민 캠퍼스 '의 북서쪽에 그 만요 노래비가 있습니다.
노래는 둥근 바위 세 목의 노래가 새겨 져 있습니다. 이 노래는 8 세기 경에 에바 라 카운티 (메 구로구를 포함한 도쿄 서남부 지역)의 防人 (さきもり : 고대 중국 대륙 · 한반도와 규슈와 국경을 경비하는 군인)와 그의 아내에 의해 요미 또는 한 것입니다. 노래는 히라가나와 가타카나없는 시대 였으므로, 동국 (지금의 도쿄를 포함한 관동 지방 근처)의 방언을 섞어 가며, 万葉仮名에 쓰고 드러내지되어 있습니다.
이 노래를 포함 만엽집 제 20 권에는 防人 (さきもり)로 동국에서 멀리 큐슈에 파견되어 고향에두고 온 아내를 걱정 노래 생환 어려운 남편을 걱정하는 노래가 많이 어느 노래도 인간미 넘치는 부부의 애정이 전해져옵니다.
만엽집의 시대를 생각하면서 하루를 보내 보는 것은 어떻습니까?
yakumo111
만엽집 다음의 3 목의 노래는 나라 시대의 연호 7 년 2 월 29 일 (755 년 4 월 15 일)에 읊어했다고합니다.

만엽집 20 권 4415 번 노래 '백옥을 손에 취하여도해볼를 다도에되는 감자를 またみ て 토모야 "
노래의 의미 "진주를 손에 들고 유심히 바라 보는 것처럼 집에있는 사랑하는 아내를 다시 전망 싶은 것이다."
저자 "에바 라 카운티 서기관 物部의 としとこ"

만엽집 20 권 4416 번 노래 "풀 베개 때마다가는 瀬長 마른 세바있어이되는 하나님은 ひもとか 않고 네무"
노래의 의미 "여행가는 당신이 옷을 수 채 낮잠하는 걸요. 집에 나도 끈을 풀지 않고 그대로 잡시다."
저자 "物部 도시와이 아내 倉橋部의 綴目"

만엽집 20 권 4418 번 노래 "わがかど 카타야마 동백 참되면 우리하여 접 나나 망치에 빠져 모 카모"
노래의 의미 "집 근처에 피는 동백처럼 귀여운 그녀에게 손을 대지 않고왔다. 그러나 이대로 여행을 떠나 버리면 다른 사람의 손에 떨어질지도 모른다."
저자 "에바 라 카운티의 国造 (군을 통치하는 관직)의 하인 物部의 広足"

This post is also available in: English 日本語 简体中文 繁體中文